About us English Contact us
学术前沿
  首页 >>学术前沿>>学术会议

散去的学术盛宴,散不去的跨文化记忆——第六届跨文化传播国际学术会议侧记

发布者:跨文化传播学术网 发布时间:2011-12-31 11:18:06    阅读:303

  第六届跨文化传播国际学术会议已经落下帷幕,在落幕的那一刻,单波老师说他为一场学术宴会的完成深感欣慰,也为即将散去的宴会深感惆怅。对于参与会议接待与翻译工作的同学们而言,大家则欣喜于学术盛宴的分享,至今还在回味那散不去的一幕幕跨文化记忆。

  第一幕    接机:我们与教授首度碰面

  接机,是一对一翻译人员的工作任务之一,也是我们中的大部分与教授们首度碰面。查询航班、打印名字牌、提前联系车队……接机前期工作样样都不能少。在接机的过程中,发生了不少的趣事。

  “在这次会议中,我有幸接待了来自美国罗德岛大学的陈国明教授,在机场接到陈教授后,我们在车上就开起了小型论坛。起初还心有余悸,觉得会和来自国外的学者有所代沟,不能顺利地与其进行交流。但陈教授的热情与求知的激情,在见到他的第一刻起就把我点燃了。”刘闵文同学在接机回来的车上,就跟陈国明教授聊开了,从新媒体对跨文化传播的影响到对对台湾新闻媒体的看法,一场愉快的接机之旅就这样展开。

  负责接待赵明德教授的刘艳辉说“最令人惊讶的是,赵老师一下飞机就要求去汉正街,考察服装批发市场的现状。因为早在2006年他就针对大陆男装市场‘傍名牌’现象进行了深入研究,此次也是为了跟进。本来打算与他同去,但见他不愿受别人打扰,也只好忍住了好奇心。”

  “会议召开前一天,我到天河机场迎接郑老师。当机场提示板上状态变为‘arrived’的时候,一个精神矍铄、腰杆笔直的老者风度翩翩地从到达口岸出来,身后拖着行李。尽管已年近耄耋,却儒雅依旧。”负责接待郑贞铭教授的张伟杰同学这样回忆当时的接机场景。


张伟杰同学(左)陪同郑贞铭教授参观起义门城楼

  有的同学是第一次接机,有的同学是单独去接机,有的同学是第一次与教授碰面,有的同学在接机时也发生了不少的小状况……不管怎样,看似简单的接机之旅是有趣的,充满了许多意想不到的惊喜。

  第二幕    同声传译:艰难咀嚼学术意义

  同声传译,也是一对一翻译人员的任务之一,更是作为翻译工作人员的重头戏。在纪莉老师的安排下,单个人或者两个人负责一位教授的论文翻译。有的同学是中翻英,有的是英翻中。同学们拿到论文就开始投入翻译工作。

  “刚接到翻译任务的时候,一看主题是有关中英文在线游戏,首先想到两点:其一,女生大多对网络游戏不熟悉,要翻译准确可不容易;其二,原来跨文化传播也可以涉及到在线游戏这个方面,中文和英文的在线游戏也存在着跨文化的异同及交流可能。”负责赵明德教授论文翻译的曹佳黎同学这样说道,她与一同负责的刘艳辉同学,在翻译这篇论文之前,就先简单地了解了他的简历和研究领域,将他之前发表的论文一一看过、标注,对作者的写作风格和研究方法有了一个大体的把握。

  有的同学负责翻译的论文中,有非常多的专业术语,工作量大可想而知。负责李金铨教授论文翻译的刘欣雅同学说“在接到学术会议的翻译任务后,我一直非常不安,因为即将面对的是大名鼎鼎的李金铨老师,连会务组的负责老师也大呼‘天啊,你竟然要翻译他的东西?!’”李老师的论文更是看得她两眼一摸黑,其中涉及到的专著、文献几乎是完全陌生的,时间有限,无法读完所有的专著,只好找来相关论文一篇篇对照着看。


同传室里,翻译人员正在工作


徐璇子同学正在认真地为同声传译做准备

  在现场同声传译的过程中,大部分同学还算是比较出色地完成任务的。也有一些同学,因为紧张以及其它的关系,同声传译中出现了一些些失误。但是,不少同学表示“我觉得不管大家同传地效果如何,对我们来说,都是一种非常好的锻炼机会!”

  第三幕    分享:他们的报告——我有话说

  不少同学,对于教授们所做的报告,有自己的看法。

  这次跨文化传播大会,陈晓彤同学非常幸运地接待了她读本科时的老师——云南大学的郭建斌教授。她说,毕业后还能在另一个城市见到昔日的老师,十分亲切。“郭老师本次参会的研究主题是汉语电影的少数民族译制问题,探讨了一个国家内部不同民族之间存在的跨文化遭遇。郭老师已专心研究少数民族问题多年,这次的关于电影译制的论文,是郭老师和系里其他几位老师利用2011年的暑假,从云南自驾进西藏进行田野调查的成果。有一点我和郭老师达成了共识,那就是在和少数民族打交道的时候,必须将自己清空。以一张白纸的状态去接纳和尊重,只有这样才能真正领略与众不同的精彩。”

  此次会议,徐璇子同学负责接待的是法国学者Hugues HOTIER先生。他的论文《中非洲,互惠互利的伙伴关系还是新殖民主义——西方和非洲媒体的中非关系》展示了欧洲、非洲媒体报道中的中非关系。“从这篇论文中,我们可以看到当前中国对非外交的困境,中国外交一定程度的‘自说自话’(中国外交回应并没有真正解决欧美、非洲对中国对非外交的指责)以及中国外交政策转向的可能。”

  魏尚同学关注了英国桑德兰大学的John Storey、来自加拿大的赵月枝教授以及美国纽约州立大学的洪浚浩教授三位教授的大会发言,结合其他教授的发言,她认为“三位学者的大会发言、及大会之外的学术演讲中所发表的不同学术观点和不同研究方法,可清晰地看到美国行政学派、英国文化研究和加拿大传播传播政治经济学之传播研究的不同研究议题、不同研究方法和不同学术观点。三位与会代表可谓是三个传播学派的学术代表,在本届跨文化传播学术会议上,既有学术观点的同声相和,例如英国John Storey 和加拿大赵月枝教授对当前传播马克思主义政治经济学复兴的洞见,又有学术路径相左的、友好的学术辩论,例如赵月枝教授对洪浚浩教授论证过程的质疑和争鸣。”

  让郑汝可同学印象更深的,则是每场嘉宾发言后的点评部分。“比如赵月枝教授关于中美国不同观察问题视角得点评,周翔教授关于研究方法的点评。这些都促使我反思一个问题:怎么样用批判的视角来看待研究的问题。”

  唐佳梅同学说,为了这个会议,博士班的同学准备了很久。大家翘首期盼,期待分享国际传播大餐。记录下代为宣读密歇根大学David Caron的论文那场的记忆,关于泰国导演的电影在法国的反响。有个观点很有趣:理解与肉体分离还是不分离的二元论。通过银幕呈现,摄像带来快乐,与他者交流。郭建斌关于汉语电影在少数民族地区跨文化机遇的研究,他基于滇川藏大三角地区田野资料的讨论。贡献是突破“多元一体”,到一体多元。他强调汉语电影对少数民族电影的“抑制”。美女教授 Kimberly Bissell研究杂志的美女现象。她研究了“性像”和“性别”的区别,统计杂志封面男女出现的比例,她的选题没有调查澳大利亚,并且说对亚洲和非洲关注也少。来自台湾的魏光莒研究博格曼电影中的宗教与人性批判。他强调“人性的不稳定”,对宗教质疑,对人性质疑,对现代文明基本构成的质疑,是对理性控制的颠覆,是对欧陆文化自我挣扎的剖析,是对欧陆人文主义的深刻反省。

  同学们对教授们的报告各抒己见,碰撞出不少思想的火花。

  第四幕    聆听:学术源于生活

  不管是在会议现场聆听教授们的报告,还是私底下聆听他们的讲述,不少同学都总结说,“从很多教授身上,我们学到了‘学术源于生活’”。

  何清新同学负责翻译的论文之一,是雨龙提交的文章《如履薄冰:歌星陈珊妮、中国大陆中产阶级与华语音乐产业》。这篇文章,是雨龙借助西方学者的跨文化身份,往返于中国两岸三地采访所获取的一手材料。来自荷兰的雨龙本身就喜爱流行音乐。在和陈珊妮等台湾歌星的接触与采访当中,以第三只眼的角度重新审视中国内地、香港、台湾流行音乐的发展背景,尤其指出类似陈珊妮这样小众化的流行歌星之所以未能在大陆顺利发展,既是由于内地有着较为保守的体制限制,又是陈珊妮本人另类的艺术形象、内地观众的审美取向等原因所造成。“雨龙观察中国流行音乐的方式,更多的是采取局外人的视角,对于习惯把西方视为二元对立的批判定势而言,此份研究案例应该是提供了一种镜子式的观照。”


大家为Jeroen Groenewegen过生日 左一:Jeroen Groenewegen

  吴逸优同学负责接待John Storey。在与John Storey交谈的过程中她发现,虽然这是John Storey第15次来中国,第4次来武汉,但与他同行时,他仍然对各种街景各类新建建筑好奇不已。“我深觉治学的开始最最重要的不是其他,正是一颗好奇的心和乐于观察善于观察的眼。因为只有这样在能够不断发现和研究那些我们生活中看似平常但又被忽略的事物和现象,而不会沦落到做研究写文章老生常谈,旧话新说的尴尬境地。”吴逸优同学这样总结道。

  会议中陈诗甜同学负责接待和同传的是来自香港中文大学的邱林川副教授。她说“一直致力于劳工问题研究的邱老师讲到自己做田野调查的体会,首先就是放下自己知识分子的架子,学会倾听,倾听劳工的声音,了解他们真实的想法。同时,还要真心地和他们相处,保持长久的联系,比如他与工人们就有定期讨论新闻报道等活动。他鼓励我们年轻学子利用寒暑假就自己感兴趣的问题做实地调查,通过访谈和交往获得第一手的材料。他说,比起深度报道的记者,我们做学术研究,访谈和调查应更为深入。”

  第五幕    导游:老师,让我为你带路

  新西兰坎特伯雷大学的马西森学者和穆萨学者由辛静同学接待,她分别带着这两位学者参观了武汉的不少地方。“新西兰坎特伯雷大学的马西森学者,从未来过中国。他来武汉的前一个星期,就在邮件中透露想去参观一座佛教寺庙。”辛静说,“正如中国人参观西方的教堂时,感叹于教堂美轮美奂的建筑,色彩鲜艳的窗子,马西森对精美壮丽、历史悠久的归元寺赞不绝口,‘amazing’成了一路的口头禅。”沿途听辛静给他讲解了钟楼、鼓楼、以及关于罗汉的故事后,马西森评价说:“看来这种身临其境、面对面的跨文化交流是真的很重要啊。如果仅仅只看这些英文的标识,比如罗汉这个英文词“arhat”在我脑海中根本无法勾起任何印迹,而此时此刻站在这里,听了这些讲解,才能真正体会到这个异文化的魅力。”


参会学者。左起:Jeroen Groenewegen、Donald Matheson、John Storey

  两年前,新西兰坎特伯雷大学的穆萨学者就曾来过武汉,当时的他感叹在武汉停留的时间太短了,完全没能够好好的品味武汉。于是,这次的武汉之行,穆萨为自己留出了两天会议以外的时间,来好好看清楚武汉。穆萨一向喜欢“made in China”的东西。在他看来,这些东西不仅价格便宜,而且质量不错。这次,特意带了个大箱子过来挑选中国货。他并不喜欢去大商场购物,而是对于街边小店很感兴趣,当然也是个还价高手。要价170元的东西,他直接砍到40元,最后以50元成交。店主的形容是,这哪里是个外国人啊,分明是个中国通啊。

  在辛亥革命、红楼等地参观时,不少同学依然是导游身份。在参观辛亥革命纪念馆的过程中,樊美玲同学所负责的Bissell教授被红楼里面的景观所吸引,拿着相机穿行在游园小径中,非常投入地参观着。“不用怀疑,此时的她没有经历‘文化休克’,而是沉浸在对陌生且美好事物的赏心悦目中,我想,这就是跨文化审美的魅力所在吧,在自然或者历史馈赠给后人的美丽面前,不同文化背景的人们竟然有着审美的高度一致性,而这几乎是一种天然的反应,冥冥中延续着古往今来跨文化传播可能性的承诺。”樊美玲同学说。


参观红楼 左起:刘学、纪莉、郑贞铭、单波

  第六幕   锁麟囊:感动无国界

  17日晚上,会议的日程是去琴台大剧院看北京京剧院迟小秋主演的《锁麟囊》。一起陪同去看的同学,都有一个感觉,那就是“艺术无国界,感动无国界。”时潇锐同学颇有感触,她说“演出结束后,李少南教授告诉我,这也是他第一次现场完整地看京剧,真是太棒了。当回答我那个现在想想未免有点‘愚蠢’的问题时,李少南教授说,新西兰的Matheson 教授虽然听不懂也看不懂中文,但他感动得哭了,这就是艺术的力量。这又使我想起日本著名指挥家小泽征尔先生,当他第一次听到阿炳的《二泉映月》时,痛哭流涕。这也是艺术的力量。也许,艺术,是最能够跨越国界的人类文化。”

  第七幕    送别:期待再次相见

  会议结束后,教授们就陆陆续续地回去。负责接机的同学,同样需要去送机。不少同学已经跟教授们成为了好朋友,有些依依不舍。因为种种原因没能去送机的同学,感觉非常遗憾。“最后由于他的行程安排,也没能亲自告别,不能说不是一个遗憾。”负责接待科林•斯巴克斯的宋森然同学说。


宋森然与 Colin Sparks 教授

  我想,在跟教授们挥手告别时,不少同学心里会想着“期待,我们再次相见。”

  回味无穷

  陈雯婷同学负责的Jennifer教授,不仅对自己的文化有坚守,而且对异文化有很大的好奇心。她说“从某种程度看,Jennifer已经为我们提供了一个成功的跨文化交际范本,她调动全身的神经细胞传播本国文化,感受异域风情,在对异文化的期待与对本国文化的坚守中,为不同的文化基因搭建起沟通的桥梁。”

  作为第六次跨文化传播国际学术会议的翻译组成员,我们是这次会议的参与者、见证者。与教授们同行,感受着学术的魅力,同时体验着他们对生活的热爱以及细致洞察。

  刘贞同学认为,跨文化传播,是一个非常值得关注的问题。需要有一座桥梁,来让跨文化交流更加地通畅。一个类似于跨文化传播国际学术会议的会议,可以是一座桥,搭建沟通的渠道;一个个体,也可以是一座桥,从微小细节处促进跨文化交流。

  这一场“花絮”之旅,有点琐碎,有点罗嗦,但是,我想,也许就是这些啰啰嗦嗦、琐琐碎碎的东西,更能让我们感知这个桥梁般的学术会议的另一种美。


会议结束后,部分工作人员在会场外合影

-------------------------------------------------------------------------------
链接:第六届跨文化传播国际学术会议相关信息

会议新闻

会议日程

照片:第六届跨文化传播国际学术会议(一)

照片:第六届跨文化传播国际学术会议(二)

照片:第六届跨文化传播国际学术会议(三)

照片:第六届跨文化传播国际学术会议(四)

照片:第六届跨文化传播国际学术会议(五)

照片:第六届跨文化传播国际学术会议(六)
-------------------------------------------------------------------------------

电话传真:86-27-6875.4227;Email:media.whu@gmail.com
跨文化传播学术网 2010 版权所有